- НЕ ПО ДНЯМ, А ПО ЧАСАМ
- расти; меняться; происходить
Очень быстро.Подразумеваются физический рост ребёнка; изменения в организме человека, в т. ч. связанные с возрастом, с болезнью; рост профессионального уровня, человеческих потребностей и под. Имеется в виду, что состояние лица или группы лиц (Х), реже - предмета (Z) или ситуация (Р) стремительно, за короткий промежуток времени изменяется. реч. стандарт. ✦ Х растёт <Р происходит> не по дням, а по часам. неизм. В роли обст. Порядок слов-компонентов фиксир.
Михаил смотрел на братьев с гордостью. Близнецы росли не по дням, а по часам. Ф. Абрамов, Две зимы и три лета.Про Андрея можно было сказать, что он растёт "не по дням, а по часам". Многое уже переменилось в нём, иное ещё только менялось. Б. Горбатов, Донбасс.
Н.И. [Николай Иванович] простился со мной и ребёнком, поцеловал его и сказал: - Будешь расти, как царевич из "Сказки о царе Салтане", - не по дням, а по часам, приеду, а ты уже коршуна подобьёшь. Вот тогда-то мы с тобой и побегаем! А. Ларина, Незабываемое.
Худел он это время ну прямо не по дням, а по часам, и уж доктор сказал, что не жилец он на белом свете, обязан от чахотки помереть. И. Бунин, Хорошая жизнь.
Таня говорила ему: - Отец обожает тебя. Ты на него сердишься за что-то, и это убивает его. Посмотри: он стареет не по дням, а по часам. А. Чехов, Чёрный монах.
- Слушай, ты хорошеешь не по дням, а по часам. (Реч.)
За последние годы спрос на бытовую технику растёт не по дням, а по часам. Центр-плюс, 1999.
У нас [у строителей] всё меняется не по дням, а по часам. Был однажды случай, когда я уходил на работу по песку, а вечером возвращался домой уже по асфальту. С. Никитин, Семь слонов.
- Твоя коллекция марок увеличивается не по дням, а по часам. (Реч.)
Читатели "Дейли ньюс" знали и про распорядок дня Осман-паши, и про мощные редуты, которыми не по дням, а по часам обрастал осаждённый город. Б. Акунин, Турецкий гамбит.
культурологический комментарий: В основе фразеол. лежит восходящая к "Сказке о царе Салтане..." А.С. Пушкина сказочная формула "И растёт ребёнок там не по дням, а по часам (выделено мною. - И. З.)" (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 155), которая характеризует стремительно быстрый - "сказочный" - рост героя сказки царевича Гвидона. Образ фразеол. соотносится также с временны/м кодом культуры, т. е. с совокупностью имён, обозначающих членение времени на отрезки, и с отношением человека к этому членению. В данном случае в метафорически образном содержании фразеол. отображено сопоставление по длительности более крупного временно/го отрезка (дня) с относительно кратким временны/м периодом (часом). В целом фразеол. выполняет роль эталона, т. е. меры, быстроты изменения какого-л. состояния человека или ситуации. автор: И. В. ЗахаренкоИх дружба крепла не по дням, а по часам, через месяц после знакомства они просто не могли жить друг без друга. МК, 1995.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.